Grammatica

Cerca un argomento

L’aoristo cappatico

L’aoristo cappatico in greco è un particolare tipo di aoristo terzo in cui le tre persone singolari dell’indicativo presentano il suffisso κ seguito dalle stesse desinenze dell’aoristo primo

Lo possiedono i verbi τίθημι, δίδωμι e ἵημι:

1aἔθηκαἔδωκαἧκα
2aἔθηκαςἔδωκαςἧκας
3aἔθηκεἔδωκεἧκε

Per il resto, l’aoristo cappatico si coniuga come l’aoristo terzo.

L’aoristo cappatico si coniuga in questo modo:

Attivo

INDICATIVO

Singolare
ἔθηκαIo posi
ἔθηκαςTu ponesti
ἔθηκεEgli pose
Plurale
ἔθεμενNoi ponemmo
ἔθετεVoi poneste
ἔθεσανEssi posero
Duale
ἔθετονVoi due poneste
ἐθέτηνLoro due posero

CONGIUNTIVO

Singolare
θῶChe io ponga subito
θῇςChe tu ponga subito
θῇChe egli ponga subito
Plurale
θῶμενChe noi poniamo subito
θῆτεChe voi poniate subito
θῶσιChe essi pongano subito
Duale
θῆτονChe voi due poniate subito
θῆτονChe loro due pongano subito

OTTATIVO

Singolare
θείηνIo porrei subito
θείηςTu porresti subito
θείηEgli porrebbe subito
Plurale
θεῖμενNoi porremmo subito
θεῖτεVoi porreste subito
θεῖενEssi porrebbero subito
Duale
θεῖτονVoi due porreste subito
θείτηνLoro due porrebbero subito

IMPERATIVO

Singolare
θέςPoni subito
θέτωPonga subito
Plurale
θέτεPonete subito
θέντωνPongano subito
Duale
θέτονPonete subito (voi due)
θέτωνPongano subito (loro due)

PARTICIPIO

θείς, θέντος(Colui) che pone subito 
θεῖσα, θείσης(Colei) che pone subito
θέν, θέντος(La cosa) che pone subito

INFINITO

θεῖναιPorre subito

Medio

INDICATIVO

Singolare
ἐθέμηνIo mi posi
ἔθουTu ti ponesti
ἔθετοEgli si pose
Plurale
ἐθέμεθαNoi ci ponemmo
ἔθεσθεVoi vi poneste
ἔθοντοEssi si posero
Duale
ἔθεσθονVoi due vi poneste
ἐθέσθηνLoro due si posero

CONGIUNTIVO

Singolare
θῶμαιChe io mi ponga subito
θῇChe tu ti ponga subito
θῆταιChe egli si ponga subito
Plurale
θώμεθαChe noi ci poniamo subito
θῆσθεChe voi vi poniate subito
θῶνταιChe essi si pongano subito
Duale
θῆσθονChe voi due vi poniate subito
θῆσθονChe loro due si pongano subito

OTTATIVO

Singolare
θείμηνIo mi porrei subito
θεῖοTu ti porresti subito
θεῖτοEgli si porrebbe subito
Plurale
θείμεθαNoi ci porremmo subito
θεῖσθεVoi vi porreste subito
θεῖντοEssi si porrebbero subito
Duale
θεῖσθονVoi due vi porreste subito
θείσθηνLoro due si porrebbero subito

IMPERATIVO

Singolare
θοῦPoniti subito
θέσθωSi ponga subito
Plurale
θέσθεPonetevi subito
θέσθωνSi pongano subito
Duale
θέσθονPonetevi subito (voi due)
θέσθωνSi pongano subito (loro due)

PARTICIPIO

θέμενος, θεμένου(Colui) che si pone subito
θεμένη, θεμένης(Colei) che si pone subito
θέμενον, θεμένου(La cosa) che si pone subito

INFINITO

θέσθαιPorsi subito

Attenzione

La forma del medio può essere tradotta sia con un riflessivo (io mi posi) sia con un medio di interesse (io posi per me). Per il passivo (io fui posto) viene usato l’aoristo passivo.