Grammatica

Cerca un argomento

L’aoristo primo

L’aoristo primo, detto anche debole o sigmatico, è l’aoristo più ricorrente in greco ed è caratterizzato dal suffisso σα:

λύωἔλυσα
λύομενἐλύσαμεν

È formato da aumento (solo all’indicativo), tema, suffisso σα e desinenze secondarie (cioè quelle usate nei tempi storici, che sono imperfetto, aoristo e piuccheperfetto).

L’aggiunta del suffisso σα può avere delle conseguenze sul tema del verbo, per cui bisogna guardare come termina:

Se il tema termina in vocale, la vocale di norma si allunga.

τιμάωἐτίμησα
δηλόωἐδήλωσα

Se il tema termina in dittongo, il dittongo rimane uguale a prima.

παιδεύωἐπαίδευσα
παύωἔπαυσα

Se il tema termina con una consonante occlusiva, il risultato è diverso in base alla consonante:

Velare (κ, γ, χ)ξ
Labiale (π, β, φ)ψ
Dentale (τ, δ, θ)σ
λέγωἔλεξα
γράφωἔγραψα
πείθωἔπεισα

Se il tema termina con una consonante liquida (λ, ρ) o nasale (μ, ν), il σ cade e provoca allungamento di compenso.

νέμω → ἔνεμσα → ἔνειμα

In base a come si comporta il σ, l’aoristo primo viene definito sigmatico, se il σ si conserva o si fonde con il tema, oppure asigmatico, se il σ cade.

La forma sigmatica è tipica dei verbi con il tema che termina in vocaledittongo o consonante occlusiva (π, β, φ, κ, γ, χ, τ, δ, θ), mentre la forma asigmatica è tipica dei verbi con il tema che termina in consonante liquida (λ, ρ) o nasale (μ, ν).

Aoristo primo sigmatico

L’aoristo primo sigmatico si coniuga in questo modo:

Attivo

INDICATIVO

Singolare
ἔλυσαIo sciolsi
ἔλυσαςTu sciogliesti
ἔλυσεEgli sciolse
Plurale
ἐλύσαμενNoi sciogliemmo
ἐλύσατεVoi scioglieste
ἔλυσανEssi sciolsero
Duale
ἐλύσατονVoi due scioglieste
ἐλυσάτηνLoro due sciolsero

CONGIUNTIVO

Singolare
λύσωChe io sciolga subito
λύσῃςChe tu sciolga subito
λύσῃChe egli sciolga subito
Plurale
λύσωμενChe noi sciogliamo subito
λύσητεChe voi sciogliate subito
λύσωσιChe essi sciolgano subito
Duale
λύσητονChe voi due sciogliate subito
λύσητονChe loro due sciolgano subito

OTTATIVO

Singolare
λύσαιμιIo scioglierei subito
λύσαις / λύσειαςTu scioglieresti subito
λύσαι / λύσειεEgli scioglierebbe subito
Plurale
λύσαιμενNoi scioglieremmo subito
λύσαιτεVoi sciogliereste subito
λύσαιεν / λύσειανEssi scioglierebbero subito
Duale
λύσαιτονVoi due sciogliereste subito
λυσαίτηνLoro due scioglierebbero subito

IMPERATIVO

Singolare
λῦσονSciogli subito
λυσάτωSciolga subito
Plurale
λύσατεSciogliete subito
λυσάντωνSciolgano subito
Duale
λύσατονSciogliete subito (voi due)
λυσάτωνSciolgano subito (loro due)

PARTICIPIO

λύσας, λύσαντος(Colui) che scioglie subito
λύσασα, λυσάσης(Colei) che scioglie subito
λῦσαν, λύσαντος(La cosa) che scioglie subito

INFINITO

λῦσαιSciogliere subito

Medio

INDICATIVO

Singolare
ἐλυσάμηνIo mi sciolsi
ἐλύσωTu ti sciogliesti
ἐλύσατοEgli si sciolse
Plurale
ἐλυσάμεθαNoi ci sciogliemmo
ἐλύσασθεVoi vi scioglieste
ἐλύσαντοEssi si sciolsero
Duale
ἐλύσασθονVoi due vi scioglieste
ἐλυσάσθηνLoro due si sciolsero

CONGIUNTIVO

Singolare
λύσωμαιChe io mi sciolga subito
λύσῃChe tu ti sciolga subito
λύσηταιChe egli si sciolga subito
Plurale
λυσώμεθαChe noi ci sciogliamo subito
λύσησθεChe voi vi sciogliate subito
λύσωνταιChe essi si sciolgano subito
Duale
λύσησθονChe voi due vi sciogliate subito
λύσησθονChe loro due si sciolgano subito

OTTATIVO

Singolare
λυσαίμηνIo mi scioglierei subito
λύσαιοTu ti scioglieresti subito
λύσαιτοEgli si scioglierebbe subito
Plurale
λυσαίμεθαNoi ci scioglieremmo subito
λύσαισθεVoi vi sciogliereste subito
λύσαιντοEssi si scioglierebbero subito
Duale
λύσαισθονVoi due vi sciogliereste subito
λυσαίσθηνLoro due si scioglierebbero subito

IMPERATIVO

Singolare
λῦσαιSciogliti subito
λυσάσθωSi sciolga subito
Plurale
λύσασθεScioglietevi subito
λυσάσθωνSi sciolgano subito
Duale
λύσασθονScioglietevi subito (voi due)
λυσάσθωνSi sciolgano subito (loro due)

PARTICIPIO

λυσάμενος, λυσαμένου(Colui) che si scioglie subito
λυσαμένη, λυσαμένης(Colei) che si scioglie subito
λυσάμενον, λυσαμένου(La cosa) che si scioglie subito

INFINITO

λύσασθαιSciogliersi subito

Attenzione

La forma del medio può essere tradotta sia con un riflessivo (io mi sciolsi) sia con un medio di interesse (io sciolsi per me). Per il passivo (io fui sciolto) viene usato l’aoristo passivo.

Aoristo primo asigmatico

L’aoristo primo asigmatico si coniuga in questo modo:

Attivo

INDICATIVO

Singolare
ἔφηναIo mostrai
ἔφηναςTu mostrasti
ἔφηνεEgli mostrò
Plurale
ἐφήναμενNoi mostrammo
ἐφήνατεVoi mostraste
ἔφηνανEssi mostrarono
Duale
ἐφήνατονVoi due mostraste
ἐφηνάτηνLoro due mostrarono

CONGIUNTIVO

Singolare
φήνωChe io mostri subito
φήνῃςChe tu mostri subito
φήνῃChe egli mostri subito
Plurale
φήνωμενChe noi mostriamo subito
φήνητεChe voi mostriate subito
φήνωσιChe essi mostrino subito
Duale
φήνητονChe voi due mostriate subito
φήνητονChe loro due mostrino subito

OTTATIVO

Singolare
φήναιμιIo mostrerei subito
φήναις / φήνειαςTu mostreresti subito
φήναι / φήνειεEgli mostrerebbe subito
Plurale
φήναιμενNoi mostreremmo subito
φήναιτεVoi mostrereste subito
φήναιεν / φήνειανEssi mostrerebbero subito
Duale
φήναιτονVoi due mostrereste subito
φηναίτηνLoro due mostrerebbero subito

IMPERATIVO

Singolare
φῆνονMostra subito
φηνάτωMostri subito
Plurale
φήνατεMostrate subito
φηνάντωνMostrino subito
Duale
φήνατονMostrate subito (voi due)
φηνάτωνMostrino subito (loro due)

PARTICIPIO

φήνας, φήναντος(Colui) che mostra subito
φήνασα, φηνάσης(Colei) che mostra subito
φῆναν, φήναντος(La cosa) che mostra subito

INFINITO

φῆναιMostrare subito

Medio

INDICATIVO

Singolare
ἐφηνάμηνIo mi mostrai
ἐφήνωTu ti mostrasti
ἐφήνατοEgli si mostrò
Plurale
ἐφηνάμεθαNoi ci mostrammo
ἐφήνασθεVoi vi mostraste
ἐφήναντοEssi si mostrarono
Duale
ἐφήνασθονVoi due vi mostraste
ἐφηνάσθηνLoro due si mostrarono

CONGIUNTIVO

Singolare
φήνωμαιChe io mi mostri subito
φήνῃChe tu ti mostri subito
φήνηταιChe egli si mostri subito
Plurale
φηνώμεθαChe noi ci mostriamo subito
φήνησθεChe voi vi mostriate subito
φήνωνταιChe essi si mostrino subito
Duale
φήνησθονChe voi due vi mostriate subito
φήνησθονChe loro due si mostrino subito

OTTATIVO

Singolare
φηναίμηνIo mi mostrerei subito
φήναιοTu ti mostreresti subito
φήναιτοEgli si mostrerebbe subito
Plurale
φηναίμεθαNoi ci mostreremmo subito
φήναισθεVoi vi mostrereste subito
φήναιντοEssi si mostrerebbero subito
Duale
φήναισθονVoi due vi mostrereste subito
φηναίσθηνLoro due si mostrerebbero subito

IMPERATIVO

Singolare
φῆναιMostrati subito
φηνάσθωSi mostri subito
Plurale
φήνασθεMostratevi subito
φηνάσθωνSi mostrino subito
Duale
φήνασθονMostratevi subito subito (voi due)
φηνάσθωνSi mostrino subito (loro due)

PARTICIPIO

φηνάμενος, φηναμένου(Colui) che si mostra subito
φηναμένη, φηναμένης(Colei) che si mostra subito
φηνάμενον, φηναμένου(La cosa) che si mostra subito

INFINITO

φήνασθαιMostrarsi subito

Attenzione

La forma del medio può essere tradotta sia con un riflessivo (io mi mostrai) sia con un medio di interesse (io mostrai per me). Per il passivo (io fui mostrato) viene usato l’aoristo passivo.