L’aoristo sigmatico è uno dei due tipi di aoristo primo che ci sono in greco (l’altro è l’aoristo asigmatico) e si chiama così perché il σ del suffisso σα che viene aggiunto al tema del verbo non cade, ma si mantiene intatto o si fonde con il tema:
λύω
→
ἔλυσα
λέγω
→
ἔλεξα
È tipico dei verbi con il tema che termina in vocale, in dittongo o in consonante occlusiva, cioè consonante labiale (π, β, φ), velare (κ, γ, χ) o dentale (τ, δ, θ).
A seconda di come termina il tema del verbo, il σ del suffisso σα si comporta in modi diversi:
Se il tema termina in vocale, la vocale di norma si allunga.
τιμάω
→
ἐτίμησα
δηλόω
→
ἐδήλωσα
Se il tema termina in dittongo, il dittongo rimane uguale a prima.
παιδεύω
→
ἐπαίδευσα
παύω
→
ἔπαυσα
Se il tema termina con una consonante occlusiva, il risultato è diverso in base alla consonante:
Velare (κ, γ, χ)
→
ξ
Labiale (π, β, φ)
→
ψ
Dentale (τ, δ, θ)
→
σ
λέγω
→
ἔλεξα
γράφω
→
ἔγραψα
πείθω
→
ἔπεισα
L’aoristo sigmatico si coniuga in questo modo:
Attivo
INDICATIVO
Singolare
ἔλυσα
Io sciolsi
ἔλυσας
Tu sciogliesti
ἔλυσε
Egli sciolse
Plurale
ἐλύσαμεν
Noi sciogliemmo
ἐλύσατε
Voi scioglieste
ἔλυσαν
Essi sciolsero
Duale
ἐλύσατον
Voi due scioglieste
ἐλυσάτην
Loro due sciolsero
CONGIUNTIVO
Singolare
λύσω
Che io sciolga subito
λύσῃς
Che tu sciolga subito
λύσῃ
Che egli sciolga subito
Plurale
λύσωμεν
Che noi sciogliamo subito
λύσητε
Che voi sciogliate subito
λύσωσι
Che essi sciolgano subito
Duale
λύσητον
Che voi due sciogliate subito
λύσητον
Che loro due sciolgano subito
OTTATIVO
Singolare
λύσαιμι
Io scioglierei subito
λύσαις / λύσειας
Tu scioglieresti subito
λύσαι / λύσειε
Egli scioglierebbe subito
Plurale
λύσαιμεν
Noi scioglieremmo subito
λύσαιτε
Voi sciogliereste subito
λύσαιεν / λύσειαν
Essi scioglierebbero subito
Duale
λύσαιτον
Voi due sciogliereste subito
λυσαίτην
Loro due scioglierebbero subito
IMPERATIVO
Singolare
–
–
λῦσον
Sciogli subito
λυσάτω
Sciolga subito
Plurale
–
–
λύσατε
Sciogliete subito
λυσάντων
Sciolgano subito
Duale
λύσατον
Sciogliete subito (voi due)
λυσάτων
Sciolgano subito (loro due)
PARTICIPIO
λύσας, λύσαντος
(Colui) che scioglie subito
λύσασα, λυσάσης
(Colei) che scioglie subito
λῦσαν, λύσαντος
(La cosa) che scioglie subito
INFINITO
λῦσαι
Sciogliere subito
Medio
INDICATIVO
Singolare
ἐλυσάμην
Io mi sciolsi
ἐλύσω
Tu ti sciogliesti
ἐλύσατο
Egli si sciolse
Plurale
ἐλυσάμεθα
Noi ci sciogliemmo
ἐλύσασθε
Voi vi scioglieste
ἐλύσαντο
Essi si sciolsero
Duale
ἐλύσασθον
Voi due vi scioglieste
ἐλυσάσθην
Loro due si sciolsero
CONGIUNTIVO
Singolare
λύσωμαι
Che io mi sciolga subito
λύσῃ
Che tu ti sciolga subito
λύσηται
Che egli si sciolga subito
Plurale
λυσώμεθα
Che noi ci sciogliamo subito
λύσησθε
Che voi vi sciogliate subito
λύσωνται
Che essi si sciolgano subito
Duale
λύσησθον
Che voi due vi sciogliate subito
λύσησθον
Che loro due si sciolgano subito
OTTATIVO
Singolare
λυσαίμην
Io mi scioglierei subito
λύσαιο
Tu ti scioglieresti subito
λύσαιτο
Egli si scioglierebbe subito
Plurale
λυσαίμεθα
Noi ci scioglieremmo subito
λύσαισθε
Voi vi sciogliereste subito
λύσαιντο
Essi si scioglierebbero subito
Duale
λύσαισθον
Voi due vi sciogliereste subito
λυσαίσθην
Loro due si scioglierebbero subito
IMPERATIVO
Singolare
–
–
λῦσαι
Sciogliti subito
λυσάσθω
Si sciolga subito
Plurale
–
–
λύσασθε
Scioglietevi subito
λυσάσθων
Si sciolgano subito
Duale
λύσασθον
Scioglietevi subito (voi due)
λυσάσθων
Si sciolgano subito (loro due)
PARTICIPIO
λυσάμενος, λυσαμένου
(Colui) che si scioglie subito
λυσαμένη, λυσαμένης
(Colei) che si scioglie subito
λυσάμενον, λυσαμένου
(La cosa) che si scioglie subito
INFINITO
λύσασθαι
Sciogliersi subito
Attenzione
La forma del medio può essere tradotta sia con un riflessivo (io mi sciolsi) sia con un medio di interesse (io sciolsi per me). Per il passivo (io fui sciolto) viene usato l’aoristo passivo.
Iscriviti alla Newsletter
Compila il form per rimanere aggiornato con le ultime lezioni.