Greco

Cerca un argomento

Esercizio A, pagina 13 (Gymnasion 1)

Soluzione dell’esercizio A a pagina 13 del libro Gymnasion 1.

Per questo esercizio puoi consultare lo schema sulla prima declinazione in greco:

Parole ossitone

ἀγορά

ἀγυιά

Singolare
ἀγοράἀγυιά
ἀγορᾶςἀγυιᾶς
ἀγορᾷἀγυιᾷ
ἀγοράνἀγυιάν
ἀγοράἀγυιά
Plurale
ἀγοραίἀγυιαί
ἀγορῶνἀγυιῶν
ἀγοραῖςἀγυιαῖς
ἀγοράςἀγυιάς
ἀγοραίἀγυιαί
Duale
ἀγοράἀγυιά
ἀγοραῖνἀγυιαῖν

Parole parossitone

ζημία 

φιλία

χώρα

αὔρα

Singolare
ζημίαφιλίαχώρααὔρα
ζημίαςφιλίαςχώραςαὔρας
ζημίᾳφιλίᾳχώρᾳαὔρᾳ
ζημίανφιλίανχώραναὔραν
ζημίαφιλίαχώρααὔρα
Plurale
ζημίαιφιλίαιχῶραιαὖραι
ζημιῶνφιλιῶνχωρῶναὐρῶν
ζημίαιςφιλίαιςχώραιςαὔραις
ζημίαςφιλίαςχώραςαὔρας
ζημίαιφιλίαιχῶραιαὖραι
Duale
ζημίαφιλίαχώρααὔρα
ζημίαινφιλίαινχώραιναὔραιν

La differenza tra queste due coppie di parole (ζημία e φιλία da una parte, χώρα e αὔρα dall’altra) è che nel primo caso la penultima vocale è breve, mentre nel secondo caso è lunga. Di conseguenza, al nominativo e al vocativo plurale, che terminano con una sillaba breve (-αι), ζημίαι e φιλίαι hanno un accento acuto, dato che su una vocale breve non può esserci un accento circonflesso, mentre χῶραι e αὖραι hanno un accento circonflesso (per via della cosiddetta legge σωτῆρα).

Per capire bene questa cosa, puoi consultare lo schema sull’accento greco.

Parole properispomene

μοῖρα

γραῖα

Singolare
μοῖραγραῖα
μοίραςγραίας
μοίρᾳγραίᾳ
μοῖρανγραῖαν
μοῖραγραῖα
Plurale
μοῖραιγραῖαι
μοιρῶνγραιῶν
μοίραιςγραίαις
μοίραςγραίας
μοῖραιγραῖαι
Duale
μοίραγραία
μοίραινγραίαιν

Parole proparossitone

βασίλεια

μάχαιρα

Singolare
βασίλειαμάχαιρα
βασιλείαςμαχαίρας
βασιλείᾳμαχαίρᾳ
βασίλειανμάχαιραν
βασίλειαμάχαιρα
Plurale
βασίλειαιμάχαιραι
βασιλειῶνμαχαιρῶν
βασιλείαιςμαχαίραις
βασιλείαςμαχαίρας
βασίλειαιμάχαιραι
Duale
βασιλείαμαχαίρα
βασιλείαινμαχαίραιν