Greco

Cerca un argomento

Fiera risposta di Alessandro alle proposte di pace avanzate da Dario

Autore

Arriano

Libro

γραφίς

La versione inizia con:

Ἐπεὶ δὲ μάχῃ νενίκηκα πρότερον…

La versione termina con:

…ἐπὶ σὲ πορεύσομαι οὗ ἂν ᾖς

Traduzione

Poiché ho sconfitto in battaglia prima i tuoi strateghi e satrapi e adesso te e l’esercito con te e detengo la regione, dal momento che me l’hanno concessa gli dei, ho cura di quanti non sono morti in battaglia tra quelli che erano schierati con te, ma fuggirono presso di me (letteralmente quanti…di questi ho cura) e non stanno da me contro la propria volontà, ma essi stessi compiono una spedizione militare con me spontaneamente.

Dunque, vieni da me come se io fossi il signore di tutta l’Asia.

Se temi di subire, una volta giunto, qualcosa di spiacevole da me, manda alcuni degli amici a ricevere garanzie.

Dopo essere giunto da me, chiedi e prendi la madre, la moglie, i figli e qualsiasi altra cosa tu voglia (letteralmente se desideri qualcos’altro).

Qualunque cosa tu mi chieda ti sarà data (letteralmente sarà a te).

E per il futuro, qualora tu mi faccia chiamare, fammi chiamare in qualità di re dell’Asia e non scrivermi da pari a pari, ma rivolgiti come a chi è padrone di tutti i tuoi beni, se hai bisogno di qualcosa; altrimenti, deciderò di te come di chi ha commesso ingiustizia.

Se ti opponi riguardo al potere regale, dopo avere sopportato ancora, battiti per esso e non fuggire, poiché io mi recherò da te ovunque tu sia.