La scimmia e i pescatori (Gymnasion 1)
Traduzione della versione La scimmia e i pescatori del libro Gymnasion 1:
Degli uomini gettavano una rete in mezzo al fiume per pescare pesci e venderli in piazza; una scimmia osservava la cosa da un alto albero.
A mezzogiorno gli uomini lasciarono1 la rete sulla riva2 e si allontanarono un po’ per mangiare; nel frattempo, la scimmia scende dall’albero e tenta di imitare gli uomini (dicono infatti che la scimmia sia un animale abile a imitare).
Quando però tocca le reti, la scimmia rimane impigliata (letteralmente viene presa) e rischia di soffocare.
Allora dunque dice: “Ben mi sta (letteralmente soffro cose giuste): infatti, pur essendo inesperta di pesca3, tentai di imitare stoltamente i pescatori”.
1 Dal verbo ἐάω.
2 Va bene anche “sulla costa” o “sulla spiaggia” (come indica il vocabolario del libro), ma la traduzione riportata sopra sta meglio.
3 Va bene anche “dell’arte concernente la pesca” (come indica il vocabolario del libro), ma la traduzione riportata sopra sta meglio.