Greco

Cerca un argomento

La storia di Androgeo (Gymnasion 1)

Traduzione della versione La storia di Androgeo del libro Gymnasion 1:

Dei figli di Minosse giunse ad Atene Androgeo, che si distingueva per forza e coraggio, mentre si celebravano le Panatenee, durante il regno di Egeo (letteralmente quando regnava Egeo).

Vinse tutti gli avversari nelle gare e divenne amico dei figli1 di Pallante.

Allora Egeo diffidò2 dell’amicizia di Androgeo e dei figli di Pallante: temeva infatti l’aiuto di Minosse ai figli di Pallante e la perdita del potere3 (letteralmente il portare via il comando).

Mentre dunque Androgeo andava a Tebe per una festa, Egeo ordinò agli indigeni nei pressi di Enoe in Attica (letteralmente vicino a Enoe dell’Attica) di uccidere a tradimento4 il figlio di Minosse.

Minosse però venne a sapere della disgrazia capitata al figlio (letteralmente contro il figlio) e giunse ad Atene a chiedere soddisfazione dell’uccisione di Androgeo.

Poiché però gli Ateniesi non prestavano ascolto al re, Minosse cominciò una guerra contro gli Ateniesi.

L’aggettivo συνήθης regge il dativo.

Volendo, possiamo tradurre il verbo ὑπώπτευε con “guardò con sospetto” (la traduzione riportata sopra è in ogni caso corretta).

Una traduzione ancora più libera di questa frase potrebbe essere “temeva infatti che Minosse portasse aiuto ai figli di Pallante e gli sottraesse il potere”.

Va bene anche “con l’inganno” (come indica il vocabolario del libro).